Systemweite de.tab - Druckversion +- Deutsches Simutransforum (https://simutrans-forum.de/mybb) +-- Forum: Simutrans (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: Dokumentation (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=36) +--- Thema: Systemweite de.tab (/showthread.php?tid=1236) |
Systemweite de.tab - Gotthardlok - 31-01-2006 Ein Wunsch, vermutlich für mich allein: Eine Auswahl "System" in den Spracheinstellungen, die einfach alle *.tab ignoriert, zum einfachen Herausfinden des richtigen Objektnamens. RE: Systemsprache - mip - 31-01-2006 Kannst du nicht einfach ein leeres de.tab machen? Vielleicht muss der Kopf noch rein, aber wenn keine einzige Übersetzung da ist, siehst du alle Systemnamen. - prissi - 31-01-2006 Oder irgendeine andere Sprache, die du nicht benutzt. Allerdings dürfte einiges dann unlesbar werden. Falls du Sachen herausfindest, die nicht übersetzt werden, dann wäre eine Nachricht schön. Ansonsten arbeiten Napik und ich daran, eine Liste aller de.tab Texte zu erstellen und mittels Translator zu verwalten. Leider sind weder die de.tab noch die en.tab wirklich vollständig bzw. enthalten zuviel Einträge. - Gotthardlok - 31-01-2006 Ich bräuchte das vor allem, um schnell einen Systemnamen herauszufinden, wenn ich einen Text korrigieren möchte. Natürlich geht mips Methode auch, nur ist zum Umschalten ein langer Umweg nötig: Simutrans beenden, 2 Dateien umbenennen, Simutrans wieder starten. Eine andere Sprache zu wählen, birgt das Risiko, ebenfalls eine Übersetzung zu erwischen (Momentan ist das Risiko jedoch eher gering, ändert sich aber hoffentlich). Dann weiss ich den Systemnamen immer noch nicht, und den muss ich ja im Translator eingeben. prissi, wenn Du die systemweite de.tab (unter simutrans/text/*.tab) in den Translator lädst, wäre das ein echter Fortschritt; vor allem die \n in der zu übersetzenden Systemmeldung machen daraus ein Ratespiel. Einen Entfernungskandidaten (auch codemässig) hätte ich noch: Poststellenbau - prissi - 31-01-2006 Leider hat die de.tab durchs \n und " " am Zeilenende, was der Translator leider entfernt. Funktioniert deshalb noch nicht. Auch haben wir noch keine Liste, der Wörter, die eine Übersetzung benötigen. Manches ist halt Deutsch im Programm und daher nicht in der de.tab bzw. analog en.tab enthalten. Wenn du eine Tab-Datei namen xx.tab erstellts, die nur folgende Zeilen enthält: Code: Systemtest Mit Unix returns dann kannst du die Sprache auswählen und wieder zu Deutsch zurück. Geöffnete Dialoge werden allerdings erst nach erneutem Öffnen neu übersetzt. Aber ich denke, es wäre besser zu warten, bis die Texte auch im Translator sind. - Gotthardlok - 31-01-2006 Eine Liste mit evtl. überflüssigen Einträgen der System de.tab - dann sehen wir weiter... Noch ein Hinweis: die dk.tab ist mit Titeln geordnet. Eine solche Einsortierung könnte ich übernehmen, aber Ballast sortiere ich nicht. - prissi - 31-01-2006 Davon tauchen ein großer Teil im Spiel noch auf bzw. sind wegen Erweiterungen drin. (Z.B. schwach ... stark) und tauchen nur mit bestimmten Objekten (der Pipeline) auf. Ich würde dir wirklich ganz heftig vorschlagen, auf den Translator zu warten. Außerdem sind q1,q2,q3,q4,Baustelle, etc. durchaus enthalten. - Gotthardlok - 31-01-2006 Zitat:Außerdem sind q1,q2,q3,q4,Baustelle, etc. durchaus enthalten. Frage dich vielleicht auch, ob sie weiter erhalten bleiben sollen, für q1,q2,q3,q4 hätte ich einen Gegenvorschlag, die Jahreszeiten an den Monat anzuhängen, denn die sind nicht in jedem Sprachgebiet identisch (z.B. Indien mit 3 Jahreszeiten) - ausserdem wäre die Anzeige stabiler, da gabs immer wieder Fehler: January Januar, Winter February Februar, Winter March März, Frühling usw. Dass man Jahreszeiten für Bäume zwingend braucht, ist mir nicht so ganz klar: wieso wechselt im Japan-Set mitten im Monat die Grafik? - Hajo - 31-01-2006 Ursprünglich waren q1 bis q4 die Quartale, also Jan-Mar, Apr-Jun, Jul-Sep und Oct-Dez Später wurden sie als Jahreszeiten angezeigt. Ich finde q1 bis q4 als Kennzeichnung für die Quartale immer noch logisch und sinnvoll. Intern müsste Simutrans immer noch einen Tages bzw. einen Monatszähler haben, und Mitternacht bzw. Monatswechsel lösen einige Berechnungen aus. Ein Grafikwechsel mitten im Monat muss was Neues sein Vielleicht hat Prissi versucht einige Berechnungen zu entzerren, zu meiner Zeit konnte es um Mitternacht zu kleinen Pausen kommen wenn vieles neu berechnet wurde? Zumindest früher waren Tag und Monat identisch, weil sonst die Fahrzeuge während eines Tages kaum Entfernung zurückgelegt hätten. Zeit, Größe und Entfernungen stehen nicht unbedingt in realistischen Proportionen, das Ganze ist auf Spielbarkeit ausgelegt. PS: Wolke hast du nie gesehen, aber intern gibt es den Text schon. Nur haben die Dampf-/Rauchwolken schon seit Ewigkeiten keine eigenen Info-Fenster mehr, dort stünde der Text dann - Gotthardlok - 31-01-2006 Tag=Monat, Monatszähler und kurzes Stocken beim Monatswechsel gibts immer noch, daran will ich auch nichts ändern. Bleibt die Frage nach dem heutigen oder zukünftigen Zweck der Quartale: Für Quartalsabschlüsse? Zahlen sind in Simutrans monatlich und jährlich verfügbar; zusätzlich auch quartalsweise (was in der angelsächsischen Welt sicher gut ankäme)? Wozu könnte man Quartale noch brauchen? Nicht dass ich versuche zu beweisen, Hajo hätte Schrott programmiert, hat er sicher nicht, er hat (damals) einfach andere Pläne und Vorstellungen (gehabt), nur wenn ich irgendwo etwas finde, wovon ich denke, es werde nicht (mehr) gebraucht, oder passe nicht mehr so ganz ins Konzept, stimme ich einfach mal für Abschaffen. Was nicht vorhanden ist, funkt nicht mehr drein. Ob es für Rauch/Abgase wirklich ein Infofenster braucht, darf man sich auch fragen: Wem nützt das wirklich etwas? Sieht ja jeder, dass das Rauch oder Dampf ist. Oder will man irgendwann Umweltverschmutzung einführen und in ein solches Infofenster Feinstaub- und Ozonwerte eintragen? Vor allem, wie ruft man es auf? |