Übersetzer gesucht - Druckversion +- Deutsches Simutransforum (https://simutrans-forum.de/mybb) +-- Forum: Simutrans (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: Dokumentation (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=36) +--- Thema: Übersetzer gesucht (/showthread.php?tid=304) |
- jf007 - 17-12-2004 Ich könnte auch Korrekturlesen, wenn mir einer sagt, was und wann - Dirk - 04-01-2005 Kurze Zwischeninfo: SimuTranslator geht diese Woche in die Testphase. Demnächst können wir also mit dem Übersetzen beginnen! - prissi - 04-01-2005 Unterstützt ihr auch UTF8? Das wäre klasse, da das zumindest für Japanisch nötig wäre. Unterstützt ihr alle PAK-Set, sprich sets für die Dialoge, das 64er, das 128er, das Japan, und was immer noch kommen mag? - Alexander Brose - 04-01-2005 Also ich helfe euch gerne! Sowas mache ich (im Gegensatz zu manch anderem) sogar mit Begeisterung! Warum, fragt mich nicht, ist halt so. Also ich biete mich dem gerne an, immer her damit! Feine Sache! MfG (mit fettigen Griffeln ) Alexander Brose - Dirk - 04-01-2005 Puh, da musst du schon Tomas Kubes selbst fragen! Ich hab mit dem Tool selbst nichts zu tun, sondern wollte nur ein paar Übersetzer finden. - Benqo - 18-01-2005 Hallo, wie bereits per Email besprochen würde ich mich auch gerne für Übersetzungen zur Verfügung stellen. Hab zumindest loakl auf meinem PC angefangen, die englische und deutsche Sprachdatei aufzuarbeiten. Gruss, Benqo - Dirk - 18-01-2005 Erstmal herzlich willkommen bei uns! SimuTranslator ist gerade erst fertig geworden und ich muss laut Tomas noch einige Kleinigkeiten einstellen. Danach sage ich dir sofort Bescheid bzw. lade dich und die anderen Helfer als neue User ein. Was noch wichtig ist: SimuTranslator hat eine englischsprachige Oberfläche! Rudimentäre Englischkenntnisse sind also auch für deutschsprachige Helfer nötig. - Benqo - 18-01-2005 Zitat:Was noch wichtig ist: SimuTranslator hat eine englischsprachige Oberfläche! Rudimentäre Englischkenntnisse sind also auch für deutschsprachige Helfer nötig."Rudimentär" ist vorhanden. Ich arbeite in einer Firma, in der ich ca. 60-80% des Tages englisch spreche und schreibe. Genügt? Gruss, B. - Dirk - 18-01-2005 Jaja, das genügt! Ich wollte es nur erwähnt haben, weil es auch sehr engagierte Helfer wie MHz gibt, die kein Englisch können. Und er ist sicher nicht der einzige hier! - Jimmac - 19-01-2005 Also, wenn rudimentäre Englischkenntnisse reichen, würde ich mich auch gerne beteiligen. |