Übersetzer gesucht - Druckversion +- Deutsches Simutransforum (https://simutrans-forum.de/mybb) +-- Forum: Simutrans (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: Dokumentation (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=36) +--- Thema: Übersetzer gesucht (/showthread.php?tid=304) |
Übersetzer gesucht - Dirk - 13-12-2004 Wie ihr ja sicherlich alle mitbekommen habt, ist V1.0 von pak128 vor einigen Tagen erschienen. Als ich die Homepage übersetzt habe, fragte ich Tomas Kubes nach dem Stand der pak-Übersetzung, wobei folgendes herauskam: Demnächst soll der sog. SimuTranslator fertiggestellt werden, mit dessen Hilfe Übersetzungen besser aufgeteilt und gemanagt werden können. Dazu sucht Tomas Kubes noch Helfer, die vom Englischen ins Deutsche übersetzen. Gibt es hier Freiwillige, die vielleicht jeweils nur ein paar Objekte übersetzen? - onken - 13-12-2004 Ich würde es probieren wollen. Gibt es eine Zeitvorgabe? Wenn ich nur TXT-files kriege, geht das. - Fraehngk - 13-12-2004 Würde auch mitmachen. Wenn es nicht gar allzuanspruchsvoll ist *g* - Dirk - 13-12-2004 Wie schon gesagt, es geht nicht um eine Komplettübersetzung, sondern immer nur um so viele Objekte, wie man zeitlich schafft und übersetzen will! Ich warte jetzt erstmal die Resonanz bis zum Wochenende ab und werde Tomas dann informieren... - jf007 - 14-12-2004 Ich würde auch mithelfen, habe allerdings keinerlei Programmier(-sprachen-)kenntnisse. Wenn das nichts ausmacht, helf' ich gerne, man hat ja sonst (fast) nichts zu tun - Dirk - 14-12-2004 Von Programmierung musst du keine Ahnung haben, die Übersetzungen sind sehr einfach aufgebaute Textdateien. Mit SimuTranslator wird es sogar noch einfacher, weil du mithilfe einer Oberfläche übersetzen kannst. Allerdings musst du Englisch lesen und verstehen können und solltest halbwegs sattelfest in deutscher Rechtschreibung sein. - Marnem - 14-12-2004 Zitat:Original von Dirk... solltest halbwegs sattelfest in deutscher Rechtschreibung sein. Ich weiß schon, warum ich mich ned gemeldet hab - wernieman - 15-12-2004 English lesen kein Problem .. aber bei der Deutschen Rechtschreibung .. da bin ich leider seeeeehr kreativ ..... - mip - 15-12-2004 "sehr kreativ" - is gut ausgedrückt - Dirk - 16-12-2004 Ich lasse mich dann eben breitschlagen, Korrektur zu lesen... |