Leerzeile zwischen "Public Property" und Gebäudebeschreibung - Druckversion +- Deutsches Simutransforum (https://simutrans-forum.de/mybb) +-- Forum: Simutrans (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: Wünsche und Anregungen (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=8) +--- Thema: Leerzeile zwischen "Public Property" und Gebäudebeschreibung (/showthread.php?tid=3746) Seiten:
1
2
|
Leerzeile zwischen "Public Property" und Gebäudebeschreibung - Hajo - 19-01-2009 Ich fände eine Leerzeile zwischen "Public Property" und der Gebäudebeschreibung optisch besser. Frage ist, ist das besser im Programm selbst geändert, oder sollte jede Gebäudebeschreibunbg mit \n oder \n\n in der Übersetzung beginnen? - Wurzelgnom - 19-01-2009 Die Tendenz bei sowas ging meist Richtung Translator. Zumal es im Programm dann eine Behandlung von 'mit' und 'ohne' Zeilenumbruch geben müsste. Es dürfte nämlich etliche Texte geben, die diesen Zeilenumbruch am Anfang haben. Alternativ kann sowas in den Translator-Export eingebaut werden. Oder man hängt an den Eintrag "Public Property" einen Zeilenumbruch an. Das wäre dann ein Eintrag für alle Gebäudetexte. - Hajo - 19-01-2009 Ok. Kann ich eine definitive Aussage von Prissi dazu bekommen? Ggf. muss ich eine größere Anzahl Texte in pakhajo.Evolution anpassen, und ich möchte ich das nur einmal und richtig machen. Deshalb möchte ich eine verbnindliche Aussage dazu (falls Du das geben kannst, Frank ist das auch ok, auch wenn ich "Prissi" schrieb. Bin unsicher wer der Entscheider ist für solche Fragen). - Wurzelgnom - 19-01-2009 Zitat:Original von HajoWenn dieses gleich im Translator stattfinden würde, wäre es sehr hilfreich. pakHAJO 0.101 beruht auf pakhajo.Evolution, sofern mir nichts entgangen ist. Und da sich die tab-Dateien von Dir ( auf Grund eines früheren Exportfehlers ) nicht importieren lassen, wäre das per Hand einpflegen für micht sehr zeitaufwändig. Zitat:... Deshalb möchte ich eine verbnindliche Aussage dazu (falls Du das geben kannst, Frank ist das auch ok, auch wenn ich "Prissi" schrieb. Bin unsicher wer der Entscheider ist für solche Fragen). Zitat:Oder man hängt an den Eintrag "Public Property" einen Zeilenumbruch an.Das betrifft die Base Texte und bedarf der Zustimmung von prissi. Ausserdem wirkt sich das auf alle Paksets aus. Was jeder mit seinen eigenen Paksettexten macht ist jedem selbst überlassen. Auch das Überschreiben der 'Base Texts'-Texte durch eigene geht. Der folgende Eintrag in den Pakseteigenen tab-Dateien ergibt das von Dir gewünschte. en.tab Code: Eigenbesitz\n Ohne irgendwas am Programm oder den sonstigen Texten anzufassen. Zitat:auch wenn ich "Prissi" schrieb.leider im ersten Post nicht ersichtlich - prissi - 19-01-2009 Müsste ich mal nachsehen. Ich glaube, es war auch schon mal durch gar nichts ersetzt. Ich würde im pak-tab-file eine entsprechende Zeile vorsehen. Dass sollte dann die im Basistab überlagern (wenn ich alles richtig gemacht habe). - Wurzelgnom - 19-01-2009 Zitat:Original von prissi tut es, eben ausprobiert @Hajo Die en- und de.tab von Version 1.05 gingen im Translator zu importieren. Der Translator ist also bis auf eine Hand voll Objekten, die dort noch fehlen, auf dem aktuellem Stand. Code: de 'PowerDest' und 'PowerSource' sind nicht nötig, da nirgens angezeigt. - Hajo - 19-01-2009 Ich werde den Translator nicht benutzen und die Dateien (en.tab und de.tab) von Hand pflegen. Im Translator wurde mir in der Vergangenheit zu viel Unfug mit meinen Texten getrieben, ich möchte hier mehr Kontrolle. Texte des Simutrans-Kerns zu überlagern habe ich bereits in den letzten Releases gemacht. Ich finde es schade, dass es notwendig ist, aber wenn die Kern-Übersetzungen nicht sauber hinzubekommen sind, weil jeder im Translator rumpfuscht, dann bleibt das als einziger Weg fürchte ich. Hier war mir jedoch wichtig das abgestimmt zu haben, denn wenn ich dort eine Leerzeile dazuzaubere und Prissi später im Programm die Formatierung ändert, dann ist es auch wieder nix. - prissi - 19-01-2009 DIe Formatierung ist ein Textfeld, sollte also nicht angefasst werden. - Hajo - 19-01-2009 Zitat:Original von prissi Ok, somit können PAK-Designer das Layout dort (in Grenzen) selbst bestimmen, das ist gut Ich bin fast geneigt das "Public property/Öffentliches Eigentum" zu streichen, da es für die Spieler vermutlich nicht hilfreich ist, und etwas mit der impliziten Annahme kollidiert, dass zumindest einige der Häuser Privatbesitz sein müssten - ich weiss, die Angabe kommt aus der internen Verwaltung von Simutrans, und ist technisch gesehne korrekt - ich überlege lediglich wie man die Präsentation für den Spieler möglichst sinnig gestaltet. Gibt es Objekte, die den Eintrag benötigen, weil der Spieler sonst falsche Annahmen trifft? - Wurzelgnom - 19-01-2009 Zitat:Original von Hajo Im jetzigen Translator lässt sich ein Set vom Translator-Setverwalter auch sperren. Damit können keine Texte des Sets mehr geändert werden. Auch eine Sprachenweise Sperre lässt sich einbauen, wenn dies als nötig angesehen wird. Zudem werden inzwischen alle Änderungen an den Texten protokolliert ( Zeitpunkt, User, Objekt, Sprache ) ( Frontend fehlt noch ). Es lässt sich also sehr schnell ermitteln, ob was geändert wurde und wers war. Ohne dabei jeden Eintrag abzuklappern. Und seit gestern werden die Texte der Hilfedateien und die Detailbeschreibungen der Fabriken so formatiert angezeigt, wie sie auch in Simutrans angezeigt werden. Na ja, zu 95% jedenfalls. Je nach Browsereinstellungen kanns da Abweichungen geben. Und Tag <it> wird im Browser komplett gelb hinterlegt. In Simutrans ist das nur ein Schriftschatten. |