Deutsches Simutransforum
Probleme mit Simutranslator - Druckversion

+- Deutsches Simutransforum (https://simutrans-forum.de/mybb)
+-- Forum: Simutrans (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum: Nützliche Programme (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=37)
+--- Thema: Probleme mit Simutranslator (/showthread.php?tid=4166)



Probleme mit Simutranslator - sojo - 07-05-2009

Übrigens der Translator ist hier zu erreichen: http://simutrans-germany.com/translator/

Alle können helfen dort Texte zu übersetzen.
--------------------------------------------------------------------

Ich habe 2 Probleme.

1. Ich kann keine tschechischen, etc. Texte hochladen obwohl da schon einiges übersetzt ist. Kann man mich für die anderen Sprachen freischalten? Ich übersetzt garantiert nichts selbst. Aber falls mir jemand mal einen Text gibt könnte ich ihn selbst einfügen.

2. Ich verwende im Pak96.comic noch weitere zusätzliche Übersetzungen z.B. für die Klimazonen. Kann ich diese zusätzlichen Übersetungen irgendwo eintragen oder kann man dies noch hinzufügen? Ohne diese Funktion wäre der Translator für mich keine Erleichterung, weil ich mich um die Übersetzung dann noch immer selbst kümmern müsste und nach jedem Runterladen der Texte noch hinzufügen müsste und das für jede Sprache.


RE: Probleme mit Simutranslator - Cruzer - 07-05-2009

@2: Du brauchst nur ein leeres Objekt erstellen das den gleichen Namen trägt wie der unübersetze Text den du übersetzten willst und als obj= den Texttype (siehe dazu in die Objekttyp Auswahlliste im Simutranslator, z.B.: program_text, button_text, error_text, menu_text, help_text, ki_text, usw.)

Bsp für eine Klimazone:
Code:
name=rocky
obj=climates_text



- sojo - 07-05-2009

Danke Cruzer den Punkt habe ich verstanden.

Aber gleich noch ein Problem hinterher. Wenn ich ein Objekt übersetzen möchte und nicht eingeloggt bin kann ich das im Moment nur in deutsch oder englisch.

Edit: Scheinbar scheint bei anderen alles angezeigt zu werden.

Edit2: Jetzt geht es wieder. ?(


- prissi - 07-05-2009

Für alles, was nicht Latin1 (westeuropäischer ZEichensatz) ist, empfehle ich ganz dringend die Datei mittels iconv nach UTF8 zu konvertieren und dieses dann in den Importdialog zu pasten. Anders gehen SOndrzeichen verloren.


- sojo - 15-05-2009

Danke für das freischalten der anderen Sprachen. Ich denke das war Frank. Danke dir!


- sojo - 15-05-2009

Stimmt leider doch nicht. Kann noch immer keine tschechische Übersetzungen hochladen. X(

Kann mich bitte jemand für die anderen Sprachen freischalten. Ich finde Texte die bereits übersetzt sind sollten nicht nochmal übersetzt werden müssen!!!


- prissi - 15-05-2009

Schick sie mir.


- sojo - 16-05-2009

Zitat:Original von prissi
Schick sie mir.
Danke. Werde ich machen. Aber vorher werde ich dann alle Objekte nach und nach einstellen, sonst musst du mühsam suchen was schon drin ist und was nicht.


- Wurzelgnom - 16-05-2009

Zitat:Original von sojo
...
Werde ich machen. Aber vorher werde ich dann alle Objekte nach und nach einstellen, sonst musst du mühsam suchen was schon drin ist und was nicht.

muss er nicht, da das was nicht vorhanden ist einfach nicht importiert wird


Nur müsste er dann alles immer wider neu importieren, wenn Objekte dazu kommen. Was widerum dazu führt, das geänderte vorhandene Texte wider überschrieben werden.