Deutsches Simutransforum
Übersetzung Englisch->Deutsch - Druckversion

+- Deutsches Simutransforum (https://simutrans-forum.de/mybb)
+-- Forum: Off Topic (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=55)
+--- Forum: Kunterbunt (https://simutrans-forum.de/mybb/forumdisplay.php?fid=56)
+--- Thema: Übersetzung Englisch->Deutsch (/showthread.php?tid=4398)

Seiten: 1 2


Übersetzung Englisch->Deutsch - sojo - 22-07-2009

Wer kann mir helfen? Wie würdet ihr das übersetzen?

1. For entering the First Reference Manual Competition
2. For considering me as a Simutrans Contributor


RE: Übersetzung Englisch->Deutsch - HomerSimpson - 22-07-2009

Hmm, nicht ganz einfach, da diese Halbsätze etwas aus einem mir nicht bekannten Kontext gerissen sind...
Zitat:Original von sojo
Wer kann mir helfen? Wie würdet ihr das übersetzen?

1. For entering the First Reference Manual Competition
... dafür, dass du/Sie am ersten Referenz-Handbuch-Wettbewerb teilgenommen hast/haben.
Zitat:Original von sojo
2. For considering me as a Simutrans Contributor
..., daß du/Sie mich als Simutrans Mitarbeiter in Betracht ziehst/ziehen.


- The Transporter - 22-07-2009

Der Zusammenhang, mit dem die Sätze stehen wäre hilfreich.
Aber ein grober Versuch:
1.) um bei der Ausschreibung zum 1. Standart Handbuch dabei zu sein
2.) man kann mich als Simutrans Mitarbeiter betrachten

Hmm. Homer war schneller


- sojo - 23-07-2009

Mehr Zusammenhang hab ich auch nicht.

Danke euch beiden. Ich glaube der Sinn ist mir nun klar.


- prosch - 30-06-2010

Hallo ich kann dir für Übersetzung Englisch Deutsch http://www.profischnell.com empfehlen.

Mod: Dieser Beitrag scheint nur erstellt worden zu sein um an Links zu kommen. Anmerk.: Außerdem ist der Link für ein kostenpflichtiges Angebot. Link wurde entfernt, URL aber ohne Link stehengelassen.


- schlingo - 01-07-2010

Zitat:Dieser Beitrag scheint nur erstellt worden zu sein um an Links zu kommen.
Hallo Smile

ACK.

Zitat:Außerdem ist der Link für ein kostenpflichtiges Angebot. Link wurde entfernt, URL aber ohne Link stehengelassen.
Bitte auch den (die) Links(s) in der Signatur entfernen. Danach darf meine Antwort gerne gelöscht werden. TIA

Gruß Ingo


- sojo - 01-07-2010

Zitat:Original von schlingo
Bitte auch den (die) Links(s) in der Signatur entfernen.

Sehen das die anderen Moderatoren auch so?


- Alexander Brose - 01-07-2010

Vielleicht reduziert man die Signatur auf einen Link, der dann z.B. profischnell.com heißt. Dann kommen keine Irritationen auf. Ein klein wenig Eigenwerbung ist ja nun kein Drama, finde ich. Immerhin wirbt er ja nicht für Amazon oder Google, wo wir dann einen erheblichen Anteil kassieren würden bzw. könnten. Big Grin


- sojo - 01-07-2010

Das könnte dann aber nur Dirk.


- schlingo - 02-07-2010

Zitat:Original von sojo
Sehen das die anderen Moderatoren auch so?
Hallo Smile

welchen Sinn hat es, den Link im Body zu entfernen, den Link auf dieselbe URL in der Signatur aber stehen zu lassen? Ist die Site in der Signatur keine Werbung für ein kostenpflichtiges Angebot?

Gruß Ingo