18-02-2014, Tuesday-16:39:57
FrankP,'index.php?page=Thread&postID=101624#post101624' schrieb:...bestimmt so was einfach der Setverwalter...
Fände ich okay - wenn es eine klare Regel gibt, die auch sinnvoll ist. Über sinnhaftigkeit lässt sich streiten, klar ist PTMs Regel aber nicht: Bei den CityShuttle-Garnituren steht ganz groß CityShuttle* drauf, genau wie beim ICE ICE drauf steht. Warum also sollte da plötzlich die Baunummer wichtiger sein? Bisher wurden auch keine Zusätze wie "Einheitsdampflokomotive" verwendet, soll das auch alles wegbleiben und NUR eine Nummer angeschrieben stehen? Und zur Betreiberkennung gibt es auch keine Aussage. Unter solchen Bedingungen müsste er selbst alles übersetzen, andere wüssten ja nicht, wie (außer eben genauso nach Gutdünken)
Dass es unterschiedliche Meinungen gibt und man ewig diskutieren kann, ist klar, aber ganz ohne Feedback sind solche Entsscheidungen schwer zu treffen. Zum Beispiel ist nun zu erkennen, dass sich zwar die Geister scheiden, ob die Kennnummer oder der Name wichtiger ist, aber dennoch eine einheitliche Lösung angestrebt wird. Und das ist ja auch machbar:
Man könnte zum Beispiel offizielle Bezeichnungen von Spitznamen trennen und offizielle Bezeichnungen voran setzen, Spitznamen in Hochkomma an den Schluss. Gibt es keine bekannte, offizielle** Bezeichnung wie ICE, TGV, Railjet, CityShuttle, Desiro, Talent, Zefiro,.... dann kann ein "Beschreibungswort" eingefügt werden. Einheitsdampflokomotive, Hochbahnwagen, Spantenwagen, Schlierenwagen, Dosto***, Elektrolok... - die genaue Nummer würde ich aber nie ganz weglassen, außer, es gibt keine. Insgesamt hätte man damit nie einen Spitznamen vor der Nummer, Ferkeltaxe und Lok 2000 werden nach hinten verbannt, aber immer einen Begriff, den sich der Laie merken kann.
Die obigen Beispiele demnach:
Zitat:Einheitsdampflokomotive BR 02
ICE 3 BR 403
Triebwagen BR 771 "Ferkeltaxe"
Schlierenwagen Bmpz-s 5081 80-75 "CityShuttle"
oder
CityShuttle Bmpz-s 5081 80-75
(Die Länderkennung mal weggelassen. Hier könnte ich mir auch folgendes vorstellen: DB, ÖBB und SBB werden nicht genannt, andere Betreiber hingegen schon - in der englischen Übersetzung jedoch auch DB, ÖBB und SBB, denn wer kein Deutsch kann kennt vermutlich auch die Züge nicht.)
* - Ja, okay, wir haben auch die Wiesel rumfahren, wobei Wiesel eindeutig ein Spitzname ist, die Beklebung hat andere Gründe und ist sicher nicht mit ICE vergleichbar.
** - was offiziell ist, und was nicht, müsste wohl genauer geklärt werden. Für mich sind die angeführten Bezeichnungen gleichwertig, obwohl ich weiß, dass manches vom Hersteller vorgegeben ist, manches vom Betreiber. Wenn CityShuttle ein Spitzname ist, so sind es auch Taurus und Railjet...
*** - Dosto als allgemeiner Begriff für Doppelstockwagen, nachdem Stadler ihre Dostos auf KISS umbenannt hat.