20-10-2017, Friday-13:42:29
Generell sollte erst mal geklärt werden wie mit der Übersetzung weiter umgegangen werden soll.
Aktuell gibt es im Set 3 Übersetzungsdateien für deutsch und englisch.
Ursprung scheint für alle drei der Translator zu sein. Allerdings wurden die dann von Hand geändert, was dazu führt das die Übersetzungen nicht mehr übereinstimmen.
Auch erschließt sich mir im Moment nicht, warum es die de2.tab/en2.tab mit gleichlautenden Übersetzungen wie in der programmeigenen Übersetzung ( simutrans/text/ ) gibt.
Auch das man auf das großgeschriebene PAK im Setnamen besteht erschließt sich mir nicht. Standard ist kleingeschrieben. Ausser das man in der Setliste ganz oben stehen will fällt mir dafür kein Grund ein.
Aktuell gibt es im Set 3 Übersetzungsdateien für deutsch und englisch.
Ursprung scheint für alle drei der Translator zu sein. Allerdings wurden die dann von Hand geändert, was dazu führt das die Übersetzungen nicht mehr übereinstimmen.
Auch erschließt sich mir im Moment nicht, warum es die de2.tab/en2.tab mit gleichlautenden Übersetzungen wie in der programmeigenen Übersetzung ( simutrans/text/ ) gibt.
Auch das man auf das großgeschriebene PAK im Setnamen besteht erschließt sich mir nicht. Standard ist kleingeschrieben. Ausser das man in der Setliste ganz oben stehen will fällt mir dafür kein Grund ein.