11-10-2007, Thursday-16:30:56
Zitat:Original von FrankPBei Pak128 und am Translator tut sich seit einiger Zeit nicht so viel, weil beider Maintainer (Napik) praktisch keine Zeit hat. U.a. deswegen fehlen diverse Texte im Translator, siehe auch Strings missing in SimuTransLator.
In der Textdatei stehen die Einträge, dies im Translator gibt aber noch keine Deutsche Übersetzung haben.
Zitat:Alle anderen unübersetzten Texte musst Du Dir aus dem Spiel zusammen suchen.Das ist leider ziemlich umständlich und fehleranfällig, man braucht nämlich die exakte Schreibweise (auch Whitespace zählt), welche man z.B. aus den .dat-Files besser ersehen kann. Noch besser ist es, wenn jemand die Objekte in den Translator hochlädt.
Zitat:Für den Translator brauchst Du einen Account. Dirk, prissi oder napik kontaktieren.Für die Erfassung größerer Mengen ist das wirklich anzuraten.
Zitat:Anonymes schreiben geht zwar auch (zumindest wars mal so), weis aber nicht ob das beim Export berücksichtigt wird.Ja, anonyme Vorschläge können weiterhin erfaßt werden, nur muß ein Übersetzer diese noch (mit ca. vier Mausklicks pro Eintrag) übernehmen, damit sie beim nächsten Download mit drin sind.