Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tipps und Tricks für die Simutrans-Hilfe
#21
... ich weiß leider immer noch nicht, welche Tips ich übersetzen soll :o(

P.S. bin am Wochenende wie immer Offline ;o)

Gruß,
Werner
Rechtschreibfehler sind gewollt und unterliegen dem Copyright des Verfassers, es sei denn, sie sind expliziet unter die GPL gestellt ....

Für "Simutrans-Nightlys" und aktuelle PAK: http://nightly.simutrans-germany.com
Zitieren
#22
Dann mach ich wohl Übersetzer und Lektor. Ich kann nur schlecht meine eigenen Texte korrigieren Smile. Dann verbessere ich die Texte von wernieman und martinalex macht meine oder so.


Markus
Zitieren
#23
Ich hätt dann auch nochmal eine Frage:

Woher kommen die Texte und wohin sollen wir sie geben.

Mace Windu: Es sollte für mich kein Problem sein deine Texte nochmal durchzulesen und dann eventuelle Fehler zu korrigieren.

martin
Jegliche Interpunktation und Grammatik ist frei erfunden. Rechtschreibfehler sind gewollt und dürfen bei Bedarf weiterverwendet werden...
Zitieren
#24
@Mace Windu, 8) . Du hast nun 2 Parts.

Es dürfte sinnvoll sein, erst mal die Liste der Fragen zu übersetzen. Wenn dir eine Zeile nicht klar ist, lass sie einfach aus, lass sie im Original bestehen. Die beibehaltung der Reihenfolge hilft, Serienfehler zu vermeiden.

Wenn du magst, kannst du dir dann von oben her die Texte vornehmen. Greif vielleicht erst nur die Texte heraus, die du im Sinn gut erfassen kannst. Das schafft Übung und Sicherheit. Bis zur Hälfte runter wirst du sicher nicht kommen, es sind viele Texte.


@wernieman, an den WE laufen hie die heißen Pferderennen mit den enormen Gewinnchancen. Big Grin

Du könntest ja dann ab Montag von unten her beginnen. Oder du schnappst dir die Themen, die @Mace Windu derzeit nicht knacken konnte. Dann solltet ihr euch aber noch mal absprechen. Doppelt muss Arbeit ja nicht gemacht werden.

Sobald ich dann die Liste hab, kann ich sie HTML-isieren und hochladen. Dabei verseh ich jede Zeile mit noch nicht übersetztem Text mit einem '*'. Was in Arbeit ist, kann ich nur erfassen, wenn ihr es mir mitteilt. Das Zeichen für in Arbeit wäre '+'. So braucht man zur Orientierung nicht sinnlos rumsuchen.


@markus, wenn du magst, kannst du mir den Zugang freischalten. Voraborientierung ist immer besser. Außerdem soll ich die Sammlung im Original holen. Die Brwosereinträge bei "Ziel speichern unter..." brauchen wir ja bestimmt nicht. =)
Zitieren
#25
@martinalex, du bekommst die Texte von @wernieman und @Mace Windu. Du kannst sie mir dann als Anhang via Mail schicken (Mail ist offen) oder hier im Post anhängen.

Und noch mal, macht euch keine Lampenfieber-Gedanken. Wir arbeiten hinternander her. Da wird jeder ein Stück optimieren, bis... nichts mehr vorhanden ist. Tongue Der Umgang mit Text ist ansich nur Übung. Das packen wir locker.
Zitieren
#26
Dann wünsche ich Euch gutes Gelingen!!! Und vor allem, dass alle, die sich gemolden haben, auch durchhalten!!! Ich selbst werde nächstens weder zum Textschreiben noch zum Übersetzen kommen, also macht euch keine Hoffnungen, dass jemand, der sich zuerst kaum gemeldet hat, schlussendlich die Hälfte der Arbeit wieder freiwillig übernimmt!
Zitieren
#27
...Und die gedrückten Daumen zum Lernen. @Gotthardlok, wir werden die Stellung halte. =)
Zitieren
#28
Zitat:@markus, wenn du magst, kannst du mir den Zugang freischalten. Voraborientierung ist immer besser. Außerdem soll ich die Sammlung im Original holen. Die Brwosereinträge bei "Ziel speichern unter..." brauchen wir ja bestimmt nicht. =)

Welche Sammlung möchtest du im Orginal holen? Ich möchte nicht, dass die Tipps, die ich auf meiner Seite veröffentlicht habe auf andere Webseiten kopiert werden. Dafür hab ich viel zu viel Arbeit reingesteckt.

Was meinst du mit dem Browsereintrag "Ziel speichern unter"?
Zitieren
#29
Hallo markus!

Zitat:Was meinst du mit dem Browsereintrag "Ziel speichern unter"?
Sorry, Kurzschluss. Ich dachte, während ich "Ziel speichern unter..." schrieb, an das Speichern des geöffneten files. Ansich hatte ich sagen wollen, wozu jede Seite einzeln "Ziel speichern unter...", wenn ich alle mit einer einzigen Aktion rüberholen kann?

Zitat:Welche Sammlung möchtest du im Orginal holen? Ich möchte nicht, dass die Tipps, die ich auf meiner Seite veröffentlicht habe auf andere Webseiten kopiert werden.
Wir hatten doch besprochen, dass die FAQ-Texte übersetzt werden. Dafür wurde eine Arbeitsgruppe gebildet. Der Arbeitsablauf ist organisiert. Wir haben nicht besprochen, dass die Texte auf andere Webseiten sollen. Oder was meinst du? Ich hol Arbeitsseiten üblicherweise auf die lokale Platte und bearbeite sie. Dann werden sie wieder hochgeladen. Ein anderes Verfahren könnte ich mir nur über Formulare denken.
Zitieren
#30
Ich dachte, dass du Texte von meiner Seite runterkopieren wolltest.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste