04-03-2005, Friday-02:19:48
Also Fehler mache ich auch, deswegen würde ich es begrüßen, wenn jemand meine korrigiert.
Wenn Du etwas haben willst, was Du noch nie gehabt hast, mußt Du etwas tun, was Du noch nie getan hast.
Übersetzer gesucht
|
04-03-2005, Friday-02:19:48
Also Fehler mache ich auch, deswegen würde ich es begrüßen, wenn jemand meine korrigiert.
Wenn Du etwas haben willst, was Du noch nie gehabt hast, mußt Du etwas tun, was Du noch nie getan hast.
04-03-2005, Friday-18:04:42
Finds auch ok, wenn korrigiert wird (Wer arbeitet, macht Fehler)
http://www.bahnplan.de <- Hier plant man Umläufe und Fahrpläne. Schau's dir doch mal an!
04-03-2005, Friday-18:39:39
Ich werde morgen mal einen Blick auf die Texte werfen und mal anfangen zu korrigieren. Wenn dann noch Zeit ist, schreibe ich noch einige...
05-03-2005, Saturday-15:03:35
Ok, hab ein paar kleine Reschtschreibfehler korrigiert, die mir ins Auge gefallen sind. Zeichensetzung ist jetz auch nicht grad mein Steckenpferd, aber da sind ja mit der Rechtschreibreform einige Regeln weggefallen, sodass man jetzt Kommas setzen kann aber nicht muss.
Dann ist mir noch das Wort Rega Heli aufgefallen, was issn das? Gut, aus dem Zusammenhang kann man schliessen das wohl ein Rettungshubschrauber für Krankentransporte gemeint ist, nur der Begriff ist mir völlig ungeläufig.
08-03-2005, Tuesday-14:45:28
Hey, wir Schweizer dürfen doch auch noch etwas vom Spiel haben! (Rega=Rettungsflugwacht)
08-03-2005, Tuesday-15:01:50
Hmm, also entweder benutzen wir nur Begriffe, die jeder (Deutsche, Österreich, Schweizer) versteht oder wir erstellen drei deutschsprachige Übersetzungen...
Was mir noch aufgefallen ist: Trotz eurer fleißigen Hilfe fehlen noch viele, viele Beschreibungen. Also, Freiwillige vor, wir können mehr Helfer gebrauchen! Ach, und Ratte: Schau mal in deine privaten Nachrichten hier im Forum!
08-03-2005, Tuesday-15:49:23
Der Rega-Heli ist jetzt ein Rettungshelikopter.
Bitte versucht das in den Griff zu bekommen, dass bei hohen Gebäuden das ganze Gebäude angezeigt wird - wenn keine englische Vorlage existiert, kann man nur schlecht einen Text basteln, wenn man nicht das ganze Gebäude sieht. Und zu tschechischen usw. Texten werden wohl nur die wenigsten Zugang haben.
09-03-2005, Wednesday-11:38:39
Sofern noch was zu übersetzen ist, so helf ich gern.
Es grüßt
"Gelegenheitsfahrer" Benny
11-03-2005, Friday-14:34:08
Verzeih bitte meine späte Reaktion! Schick mir einfach deine eMailadresse, dann schicke ich dir die Zugangsdaten!
Es fehlen noch viele Texte und es soll bald noch mehr übersetzt werden. Also Freiwillige vor!
11-03-2005, Friday-17:59:09
Zitat:Original von Dirk Guck mal in dein Postfach
Es grüßt
"Gelegenheitsfahrer" Benny |
|