06-08-2005, Saturday-03:00:11
Zitat:- Am Deutschland-Szenario werde ich mich als Schweizer nicht beteiligen, ich funk euch nicht in euer Szenario drein.Es gibt aber keine Schweizer Version. Wenn die Texte nicht stupid mit einem festen Wort beginnen (das stupide + der übertreibende Zeigefinger sind im Endeffekt das, was mich kaputt macht), dann lassen sich immer Kompromisse finden. Ansich ist es logisch, dass sich Sprachen eigenständig weiterentwickeln. Dem muss man einfach Rechnung tragen.
Ole, zumindest im Netz setzt sich 'ss' doch sehr durch. Wenn man formal sein will, dann kann an passender Stelle geschrieben werden, dass die deutschen Versionen für den gesamten deutschsprachigen Raum gelten. Man kann sich generell auf 'ss' einigen oder beides zulassen. Es liegt bei euch. Ihr seid viel länger im Geschäft.
Zitat:- Für ein Zurückladen eines Backups hast Du schon zuviel gemacht, das wäre schade um die Arbeit.Du überlegst das. Also war die Arbeit definitiv nicht gut. Hau das Backup drauf. Nur die richtige Arbeit wird wichtig gewesen sein. Alles davor war der Weg dorthin.
Zitat:Was hältst Du vom Vorschlag, dass ich dem, was Du geschrieben hast, nocheinmal hinterhergehe (und wenn mir eine Änderung gar nicht gefällt, einfach wieder den ursprünglichen Text drüberlade)?Wenn du dir wirklich die Mühe machen willst, dann sei nicht knauserig. Mageres kann durch bestehen lassen jederzeit schlecht werden, aber niemals gut. - Ich wüsste ja gern, was nicht gut war. Bei sowas kann man nur lernen.
Wegen der hohen Gebäude: Wenn noch keine Beschreibung bestand, hab ich nichts gemacht. Ich wollte in einem Testspiel mal eine Stadt growen. Dann seh ich die Objekte incl. Bezeichner und kann gezielt beschreiben.
Brücken: "Eisenbahn-/Strassenbrücke aus Beton/Stahl? (funktioniert nicht mit Hängebrücken)"
Anm.: Das Eisenbahnmenü ist als solches ausgezeichnet, liefert nur Eisenbahnbrücken, und sie können nur auf Schienen gebaut werden. Vorschlag:
Brücke aus Beton/Stahl
Hängebrücke aus Beton/Stahl...Astril .
Zitat:Wenn auf Kompatibilität mit der englischen Version aber so wenig Wert gelegt wird, ruhig ändern.Mach's doch bitte nicht so ungenau.
Backup ja/nein
Du gehst noch mal durch ja/nein
Ich geh vorab noch mal komplett durch ja/nein.
Du hast den Job - ich wusste es ja nicht. Also bestimmst du die Linie. Ist ganz einfach.
Hast aber noch nicht gesagt, ob bzw. wie schlecht es mir gelungen ist, die Texte zu überarbeiten, ohne an Inhalt und Aussage (Gag usw.) was zu ändern. Derzeit geh ich ja davon aus, dass ich sowas hinbekomm.
"In Rogers Garage gibt\'s Ölwechsel und Wagenwäsche in 15 Minuten oder weniger. Und in einer Stunde können über ein Dutzend Aufträge erledigt werden. Das macht Roger, den Besitzer, glücklich."
Ole, stimmt genau.
'Der ist erledigt.' 'Der ist fertig.' 'Der ist tot.' Also Menschen und notgedrungen auch Dinge sterben dabei. Arbeiten/Aufträge (also subjektive begriffe) können erledigt werden, ohne dass jemand stirbt.