Deutsches Simutransforum

Normale Version: Übersetzer gesucht
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
*strahl* uns sorry, @Dirk. Es ist so schrecklich ruhig in der Kiste. Bist offenbar der einzig wackere, der dann auch notgedrungen allen Kleinkram managen darf. - Zieh dir fähigen Nachwuchs... vergiss den Kapanschu nicht, mit dem jeder beliebige Eifer erreicht werden kann. Tongue


NachPS: Vielleicht kann im deutschen Sektor auch eine Koordination organisiert werden? Die englisch sprechenden wissen, was zentral läuft und geplant ist. Jemand hat Talent und gibt Orientierung, und schon können so gewisse Halblegasteniker (<== it's me Tongue ) auch in die Aktivitäten integriert werden. (Solange ich nicht wieder ein handfestes RPG-Projekt finden kann, hab ich sowieso satt Zeit und überschüssige Kreativität. Und Simutrans hat das Zeug. Mehr noch, ich sehe die Zukunft, wenngleich sie noch einige mögliche Spuren zeichnet. Die Kristallkugel lügt nicht. 8)
Eigentlich bin ich für die Organisation zuständig, aber nach ein paar kleineren Startschwierigkeiten lief alles so wunderbar, dass ich eigentlich nichts mehr zu organisieren habe. Smile Aber was willst du eigentlich organisiert haben?
Zitat:Aber was willst du eigentlich organisiert haben?
Da denk ich nur an die deutschen HP-Seiten. Wenn bei solchen Aktionen mal ein Adept konkret sagen würde, auf welcher URL die Arbeiten laufen...

Oder jüngst der Wunsch nach einer Spielanleitung. Einfach nur wünschen ist zu leicht. In dem Fall muss nicht mal was organisiert werden. Wenn die Freaks mit beliebigen Eingringungen beginnen, wird sich auch der Aufbau ergeben. Doch der Thread ruht, (es gibt wohl keine Freaks Sad ).


Nrtl: Bin derzeit bei COM_00_15. Lesen, fluchen, zerreißen - es gibt hoffentlich ein Backup. Tongue - Mal seh'n, wie lang es mich heut noch gepackt hält.


Ach so, ich hab bisher noch keine Bilder gesehen. Überall die Nichtvorhanden-Kreuze. Es gibt wohl nicht für alle Objekte Bilder? Oder muss ich was einstellen? Ich seh aber keine Optionen.
Seit der SimuTranslator auf einen anderen Server gezügelt worden ist, funktionieren Bildanzeige und Dateidownload nicht mehr. Die Probleme sind T. Kubes bekannt - gönnen wir ihm seine Ferien.
*Wahrlich*. Nach dem Meisterwerk hat er sich allemal einen Dreifachurlaub verdient. (Die PHP, dein Freund und Nerver. Nur Perl, die read only Sprache weiß von noch härteren Schweißperlen (daher wohl der Name *g*) zu berichten). Bin beruhigt. Bin also nicht zu dusslig zum Anzeigen. Tongue
Ich habe Tomas gerade nochmal freundlich daran erinnert, dass einige Fehler aufgetaucht sind; hoffen wir also auf baldige Besserung! Smile

Uranor, ich dachte zuerst, du meinst die Organisation der Übersetzungen, sorry! Intern wird schon organisiert, allerdings sind wir im Moment in der Sommerpause. 8) Ein erster Schritt zur Verbesserung des Webauftritts wurde schon getan, indem ein neues englischsprachiges Forum eingerichtet wurde. Als nächstes ist das Wiki (also auch die Anleitung) dran, aber die endgültige Entscheidung über die zu nutzende Software steht noch aus...
Jau, ich staun sowieso. Das Projekt wird weltweit durchorganisiert, als würden dicke Aktienpakete dahinter stehen. Und doch, es es bleibt knapp. Coder werden sich an ein solches Projekt nur ganz selten wagen. Frag mal bei zfx.info. Die Spezialisten schreiben lieber ihre fünfte Engine, bevor sie sich raus auf die Bretter trauen. Und wenn doch, dann sind es meist Online-Shooter...
Also, ich habe jetzt angefangen, alle Fahrzeugnamen mit Eigenschaften aufzuschreiben (Exel) und mir sind da Unterscvhiede wie zum Beispiel Punkte und Kommas, aber auch nicht übersetzte Teile! bei dem ersten Autotransporter ist sogar ein Satz angefangen(Könnte mir mal bitte jemand sagen,(weiter zeigt es nicht an))
An wen müsste ich diese LISTE zur verbesserung geben?
Normalerweise sollte ich Verbesserungen eintragen, aber wenn das nicht zu lange dauern soll, warte besser auf eine Antwort der aktiveren Übersetzer... Smile
@kingstoneking, die Fahrzeuge sollen eigentlich gar keine Texte haben. Du hast im Depotfenster die technischen Beschreibungen. Also war das Anfangen des Textes der Fehler, nicht die Unvollendung.

Exeltabellen kann ich nicht lesen. Das ist aber nicht so schlimm. Ich hab gemerxt, dass fast jeder Text überarbeitet werden muss. Und wenn nur jemand "Strasse" statt "Straße" geschrieben hat (Jau, früher war das ein Scharf'S', heute spricht es sich immer noch so, doch die Regel erklärt, nach langen Vokalen wird 'ß' genutzt).

Aber viel schlimmer ist sicher, dass die meisten offenbar "this" mit "dieses" übersetzen. Das Wort steht in praktisch jedem Text und meint im deutschen nun mal den betonend darauf zeigenden Finger. Der User, der sich etwas Kurzweil gönnen und die ansich herrlichen Texte genießen möchte, wird ob der permanenten Redundanz eher abgeschreckt. Am besten, man über setzt gar nicht. Verstehen und im Charakter der eigenen Sprache darstellen wird die guten Ergebnisse bringen.

Bin derzeit bei den com_06. Ab Mitternacht gibt's wieder frischen traffic. Sad ...
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16